GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:17 Nov 30, 2004 |
German to Polish translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Bittner | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | tak |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Bundesgesetz über den allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) tak Explanation: IMO twoje tłumaczenie jest OK Federalna ustawa o ogólnej części prawa o ubezpieczeniach społecznych w moim odczuciu jednak brzmi nieco dziwnie |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.