KudoZ home » German to Polish » Law/Patents

Ursprungsbezeichnung

Polish translation: okre¶lenie pochodzenia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ursprungsbezeichnung
Polish translation:okre¶lenie pochodzenia
Entered by: Zbigniew Balawender
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:34 Dec 13, 2001
German to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Ursprungsbezeichnung
internationaler Schutz von Ursprungsbezeichnungen
Jadwiga Ryndak
okre¶lenie pochodzenia
Explanation:
Chodzi o ochronę nazw produktów rolnych i spożywczych wywodz±cych się od nazw geograficznych.

Doskonały przykład znajdzie Pani w dokumencie:
http://www.iase.wroc.pl/2000_1/akty4b.html

... przepisy rozporzadzenia definiuja przedmiot ochrony, którym sa oznaczenia geograficzne (geographical indications) i okreslenia pochodzenia (designations of origin)...
Selected response from:

Zbigniew Balawender
Local time: 05:50
Grading comment
Bardzo dziękuję za odpowiedź. miałam problem z rozróżnieniem pomiędzy Herkunftsbezeichnung i ursprungsbezeichnung i probuję zdefinować dokładnie obydwa pojęcia.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4okre¶lenie pochodzeniaZbigniew Balawender


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
okre¶lenie pochodzenia


Explanation:
Chodzi o ochronę nazw produktów rolnych i spożywczych wywodz±cych się od nazw geograficznych.

Doskonały przykład znajdzie Pani w dokumencie:
http://www.iase.wroc.pl/2000_1/akty4b.html

... przepisy rozporzadzenia definiuja przedmiot ochrony, którym sa oznaczenia geograficzne (geographical indications) i okreslenia pochodzenia (designations of origin)...


    Reference: http://www.iase.wroc.pl/2000_1/akty4b.html
Zbigniew Balawender
Local time: 05:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 341
Grading comment
Bardzo dziękuję za odpowiedź. miałam problem z rozróżnieniem pomiędzy Herkunftsbezeichnung i ursprungsbezeichnung i probuję zdefinować dokładnie obydwa pojęcia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search