KudoZ home » German to Polish » Law/Patents

"eine Duldung besitzen"

Polish translation: posiadac decyzje o tolerowaniu pobytu - posiadac tolerowanie - posiadac "duldung"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:14 Oct 18, 2000
German to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents
German term or phrase: "eine Duldung besitzen"
Dieses Wort wird im Ausländergesetz verwendet.
Maciej Olszewski
Polish translation:posiadac decyzje o tolerowaniu pobytu - posiadac tolerowanie - posiadac "duldung"
Explanation:
Duldung (dosl. tolerowanie) - decyzja o tolerowaniu pobytu cudzoziemcow, którym np. odmówiono azylu politycznego, w praktyce oznhacza to niewykonanie wydalenia/deportacji

Wsrod Polakow, zyjacych w Niemczech na podstawie decyzji o tolerowaniu w okresie przed 1989 r. mowilo sie po prostu "duldung". Nie mozna oczywiscie uzywac tego slowa w jakims powaznym tekscie
Selected response from:

Uwe Kirmse
Local time: 10:14
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3posiadac decyzje o tolerowaniu pobytu - posiadac tolerowanie - posiadac "duldung"
Uwe Kirmse
naczasowe zawieszenie nakazu opuszczenia NiemiecLeslaw Woszczak


  

Answers


45 mins peer agreement (net): +3
posiadac decyzje o tolerowaniu pobytu - posiadac tolerowanie - posiadac "duldung"


Explanation:
Duldung (dosl. tolerowanie) - decyzja o tolerowaniu pobytu cudzoziemcow, którym np. odmówiono azylu politycznego, w praktyce oznhacza to niewykonanie wydalenia/deportacji

Wsrod Polakow, zyjacych w Niemczech na podstawie decyzji o tolerowaniu w okresie przed 1989 r. mowilo sie po prostu "duldung". Nie mozna oczywiscie uzywac tego slowa w jakims powaznym tekscie

Uwe Kirmse
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 474
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Leslaw Woszczak
  -> Ale tu ktos byl szybki :-)

agree  Anna Bittner
1194 days

agree  leff
1307 days
  -> Dzieki leffie, nareszcie dostane kudozy!

agree  Jerzy Czopik: Toz to pytanie z czasow przedpotopowych - ProZ musial byc wtedy jeszcze w powijakach, to ponad 3,5 roku temu... (pewnie stad ten ujemny czas)
1309 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
czasowe zawieszenie nakazu opuszczenia Niemiec


Explanation:


Obcokrajowiec nie posiadajacy prawa do pobytu w Niemczech moze otrzymac tzw. "Duldung", czyli jego pobyt jest jedynie tolerowany np. z przyczyn humnaitarnych ( choroba ocokrajowca, dzieci w wieku szkolnym na krotko przed wydaniem swiadectwa, .). "Duldung" moga rowniez otrzymac osoby, ktore nie spelnily jeszcze wymogow do uzyskania prawa do pobytu, bo nie przedlozyly odpowiednich zaswiadczen ( np. z uniwersystetu, z Urzedu Stanu Cywilnego w przypadku zawarcia zwiazku malzenskiego z obywatelem lub obywatelka RFN). Osoby ubiegajace sie o azyl polityczny moga otrzymac "Duldung" jezeli sprawa nie zostala prawomocnie zakonczona ( nie dotyczy to Polakow),









Leslaw Woszczak
Local time: 10:14
PRO pts in pair: 1
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search