https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/law-patents/444953-herrschaftsrechte-%5B6-9%5D.html

Herrschaftsrechte [6/9]

Polish translation: prawo władania

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Herrschaftsrecht
Polish translation:prawo władania
Entered by: Zbigniew Zawada

20:28 May 27, 2003
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents / Kommentar zum dt. AktG (AktienGesetz -Gesetz �ber die Aktiengesellschaften)
German term or phrase: Herrschaftsrechte [6/9]
das Genußrechtskapital wird als Eigenkapital i.S.d. § 10 I KWG ab 1.1.1993 bis zur Höhe von 100% des Kernkapitals aus Grundkapital, Rücklagen und beschlossenen Gewinnzuweisungen anerkannt. Diese Begrenzung ist nicht nur aus aufsichtsrechtlichen Gründen erforderlich; auch ordnungspolitisch soll verhindert werden, das Risikokapital ohne entsprechende gesellschaftsrechtliche Herrschaftsrechte in allzu weitem Umfange geschaffen wird.
Dariusz Kozłowski
Poland
Local time: 05:02
prawo władania
Explanation:
że w nadmiernej skali tworzony będzie kapitał ryzyka o prawach władania bliżej) nieokre¶lonych w prawie spółek handlowych.
Podchodzilem do tego zdania kilka razy jak jeż do stosunku płciowego i zapewne jest to sugestia spóĽniona dla Darka, ale się zaparłem, że trzeba to jako¶ przenicować na wylot...
Selected response from:

Zbigniew Zawada
Local time: 05:02
Grading comment
I właśnie taka była wersja, kt. zastosowałem przed twoją odpowiedzią- na pewno relatywnie 'bezpiecznie', choć merytorycznie trudno mi, niestety, ocenić.

Dzięki.
Dk
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5prawo władania
Zbigniew Zawada
3 -1kapitał spekulacyjny o nieudokumentowanym pochodzeniu
Andrzej Lejman


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
kapitał spekulacyjny o nieudokumentowanym pochodzeniu


Explanation:
tak bym skrócił całą frazę:

das Risikokapital ohne entsprechende gesellschaftsrechtliche Herrschaftsrechte

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 05:02
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3752

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Zbigniew Zawada: to jest imho zbyt daleko id±ce uproszczenie, chocia¿ brzmi ³adnie
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
prawo władania


Explanation:
że w nadmiernej skali tworzony będzie kapitał ryzyka o prawach władania bliżej) nieokre¶lonych w prawie spółek handlowych.
Podchodzilem do tego zdania kilka razy jak jeż do stosunku płciowego i zapewne jest to sugestia spóĽniona dla Darka, ale się zaparłem, że trzeba to jako¶ przenicować na wylot...

Zbigniew Zawada
Local time: 05:02
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 509
Grading comment
I właśnie taka była wersja, kt. zastosowałem przed twoją odpowiedzią- na pewno relatywnie 'bezpiecznie', choć merytorycznie trudno mi, niestety, ocenić.

Dzięki.
Dk
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: