Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:09 Dec 17, 2003
German to Polish translations [PRO] Law/Patents
German term or phrase:Inverkehrsbringer
(Rechtsgültige Unterschrift des Inverkehrsbringers)
Podpis pod oswiadczeniem o zgodnoœci z normami itd.