KudoZ home » German to Polish » Marketing

erfolgreiche Dimensionierung der Ware

Polish translation: udany dobór proporcji towarów

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:erfolgreiche Dimensionierung der Ware
Polish translation:udany dobór proporcji towarów
Entered by: Zbigniew Balawender
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:31 Jan 26, 2002
German to Polish translations [Non-PRO]
Marketing
German term or phrase: erfolgreiche Dimensionierung der Ware
Es geht um den Vertrieb von Dienstleistungen
thory
Local time: 06:35
udany dobór proporcji towarów
Explanation:
"udany/uwieńczony sukcesem dobór proporcji towaru/towarów"

Myślę, że w przypadku słowa Dimensionierung chodzi w tym tutaj o wybraną przeze mnie wersję
tłumaczenia "dobór proporcji".
Bez pełnego zdania i szerszego kontekstu trudno jednak o "trafny dobór" odpowiednika.

Mam nadzieję, że będzie pasować do kontekstu.

Pozdrawiam
ZB

REF:
di|men|si|o|nie|ren <sw.V.; hat> (Technik): (aufgrund von Berechnungen) die optimalen Maße, Abmessungen von etw. festlegen: die Teile wurden nach einem bestimmten Muster dimensioniert; ein gut dimensioniertes Bauwerk.

© Duden - Deutsches Universalwörterbuch 2001
Selected response from:

Zbigniew Balawender
Local time: 00:35
Grading comment
Bardzo dzieki, mam teraz pewnosc.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1udany dobór proporcji towarówZbigniew Balawender
3zakrojenie oferty na odpowiednia skalemarpski


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
udany dobór proporcji towarów


Explanation:
"udany/uwieńczony sukcesem dobór proporcji towaru/towarów"

Myślę, że w przypadku słowa Dimensionierung chodzi w tym tutaj o wybraną przeze mnie wersję
tłumaczenia "dobór proporcji".
Bez pełnego zdania i szerszego kontekstu trudno jednak o "trafny dobór" odpowiednika.

Mam nadzieję, że będzie pasować do kontekstu.

Pozdrawiam
ZB

REF:
di|men|si|o|nie|ren <sw.V.; hat> (Technik): (aufgrund von Berechnungen) die optimalen Maße, Abmessungen von etw. festlegen: die Teile wurden nach einem bestimmten Muster dimensioniert; ein gut dimensioniertes Bauwerk.

© Duden - Deutsches Universalwörterbuch 2001

Zbigniew Balawender
Local time: 00:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 341
Grading comment
Bardzo dzieki, mam teraz pewnosc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: ew. odpowiedni, w³aœciwy dobór oferty
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zakrojenie oferty na odpowiednia skale


Explanation:
Jesli dystybuowanym towarem sa uslugi, byc moze to mniej doslowne przelozenie pasuje lepiej. Oczywiscie jak zwykle kontekst decyduje.

marpski
Local time: 06:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 202
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search