KudoZ home » German to Polish » Mechanics / Mech Engineering

Remontage

Polish translation: powtórny montaż

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Remontage
Polish translation:powtórny montaż
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:53 Oct 26, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Remontage
in Zusammenhang mit Demontage und Montage
Mathias Bender
powtórny montaż
Explanation:
powtórny montaż



--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2007-10-26 20:14:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.de/search?hl=de&q=demontaż powtórny montaż...


Und PRO, weil der Ausdruck "Remontage" eigentlich nicht zum Wortschatz der deutschen Sprache gehört ;-)
Selected response from:

Crannmer
Local time: 21:19
Grading comment
danke - aber nicht PRO. Denn dieser Begriff, lieber Crannmer, wird sehr wohl als deutsches !! Wort in der Technik genutzt. Ich empfehle mal exemplarisch : http://www.tkin.de/deutsch unter Dienstleistungen / Industriemontagen. Auch wird dieses Wort bei Weinen genutzt. Natürlich ist der Ursprung des Wortes aus dem Französischen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3powtórny montaż
Crannmer


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
powtórny montaż


Explanation:
powtórny montaż



--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2007-10-26 20:14:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.de/search?hl=de&q=demontaż powtórny montaż...


Und PRO, weil der Ausdruck "Remontage" eigentlich nicht zum Wortschatz der deutschen Sprache gehört ;-)


Crannmer
Local time: 21:19
Specializes in field
PRO pts in category: 1719
Grading comment
danke - aber nicht PRO. Denn dieser Begriff, lieber Crannmer, wird sehr wohl als deutsches !! Wort in der Technik genutzt. Ich empfehle mal exemplarisch : http://www.tkin.de/deutsch unter Dienstleistungen / Industriemontagen. Auch wird dieses Wort bei Weinen genutzt. Natürlich ist der Ursprung des Wortes aus dem Französischen.
Notes to answerer
Asker: Ok, Herr Crannmer, Sie haben Recht: es ist PRO. Gruß Bender

Asker: Wo sticht den der Hafer wenn Sie gesiezt werden. Für das Du fehlt das gemeinsame Bierchen. Es ist doch gut (für Sie) wenn der Fragensteller nach Klärung eine Übersetzung in den PRO Status befördert. Ein Streitbedarf besteht nicht, denn das Essentielle ist erkannt und bewertet. Damit hat sich dann die Angelegenheit für jeden zufriedenstellend erledigt. Schönes Wochenende!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 26, 2007 - Changes made by Crannmer:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search