KudoZ home » German to Polish » Mechanics / Mech Engineering

Rotorkontur

Polish translation: kształt wirnika

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rotorkontur
Polish translation:kształt wirnika
Entered by: Maciej Andrzejczak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:13 Jul 3, 2008
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Rotorkontur
maszyna: rozdrabniarka do papieru i tektury

Rotorkontur mittels in Werkzeugkiste beiliegender Schablone prüfen, wenn erforderlich aufpanzern

i poniżej mam takie coś

Verschleißprüfung Rotorkontur
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 11:01
kształt wirnika
Explanation:
Przy "Verschleißprüfung Rotorkontur" chodzi najwyraźniej o sprawdzenie kształtu wirnika, czy nie różni się przez zużycie od pierwotnego.
Obija mi się po głowie jeszcze "obwiednia wirnika", jednak to może implikować bardziej jego obwód zewnętrzny...
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 11:01
Grading comment
dzięki Jurek!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1kształt wirnika
Jerzy Czopik


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kształt wirnika


Explanation:
Przy "Verschleißprüfung Rotorkontur" chodzi najwyraźniej o sprawdzenie kształtu wirnika, czy nie różni się przez zużycie od pierwotnego.
Obija mi się po głowie jeszcze "obwiednia wirnika", jednak to może implikować bardziej jego obwód zewnętrzny...

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 11:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1019
Grading comment
dzięki Jurek!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer: albo obrys wirnika
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search