KudoZ home » German to Polish » Medical

(anti)oxidativ

Polish translation: (anty-)utleniajacy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:(anti)oxidativ
Polish translation:(anty-)utleniajacy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:30 Jan 30, 2002
German to Polish translations [PRO]
Medical
German term or phrase: (anti)oxidativ
W opisie dzialania preparatu mowi sie o "oxidative Veranderungen". Jakie to sa zmiany? A nizej mowi sie o "antioxidatives Schutzsystem" - ?
Renata Korpak
United Kingdom
Local time: 16:24
(anty)utleniajacy
Explanation:
Internet, pierwsze okreslenie:"zmiany pod wpywem utlenienia", drugie okreslenie: "anty-utleniajacy system ochronny"
Selected response from:

Maja
Local time: 17:24
Grading comment
Dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1(anty)utleniajacyMaja
4(anty)oksydacyjnieZbigniew Balawender


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(anty)utleniajacy


Explanation:
Internet, pierwsze okreslenie:"zmiany pod wpywem utlenienia", drugie okreslenie: "anty-utleniajacy system ochronny"

Maja
Local time: 17:24
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zbigniew Balawender: lub bardziej naukowo, p. ponizej, Pozdrawiam
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(anty)oksydacyjnie


Explanation:
lub jako przymiotnik "(anty)oksydacyjny"

Jest to oczywiscie to samo co utlenianie (przynajmniej werbalnie, szczególów nie znam), lecz w tematach o wolnych rodnikach czesto uzywane, jak wykazaly moje reszersze w internecie.

Pozdrawiam
ZB



    Reference: http://www.wam.lodz.pl/html/wam/biochemia/page3.html
Zbigniew Balawender
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 341
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search