22:43 Nov 26, 2008 |
German to Polish translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Malgorzata Kozarzewska Local time: 18:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | zaostrzenie, pogorszenie |
|
Exazerbation zaostrzenie, pogorszenie Explanation: Ciężko jednak przetłumaczyć bez kontekstu podaną frazę.... (powracające nasilenia przewlekłego zapalenia oskrzeli albo trochę inaczej: powracające pogorszenie w wyniku przewlekłego zapalenia oskrzeli) ? Słowo "exacerbation" występuje również w języku angielskim. "Egzacerbac(y)ja" istniało kiedyś w języku polskim http://xvii-wiek.ijp-pan.no-ip.org/pan_klient/index.php?stro... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|