KudoZ home » German to Polish » Music

Konturenangepasst

Polish translation: o dopasowanym obrysie/konturze

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:18 Dec 9, 2010
German to Polish translations [PRO]
Music / różne
German term or phrase: Konturenangepasst
Konturenangepasst und ultraleicht

I to już ostatnie. Jak słowo, nie biorę się za tłumaczenia z niemieckiego, ale czasami wiatr w oczy :(
bartek
Local time: 07:18
Polish translation:o dopasowanym obrysie/konturze
Explanation:
... i ultralekki, ale to przypuszczalnie wiesz sama...
Przypuszczalnie zeby dobrze to cos lezalo w dloni albo aby lepiej sie tym czyms rzucalo. Uwaga: nie mylic konturu z komturem, to dosc czesty blad...
Pardon za niewybredne zarciki, o tej porze nachodzi mnie czasami jakas dzika chec... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 24 Tage (2011-01-03 20:06:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@bartek
Ju ar (meritorisch,af kors) łelkom
Selected response from:

nikodem
Local time: 07:18
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1o dopasowanym obrysie/konturze
nikodem


Discussion entries: 11





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
o dopasowanym obrysie/konturze


Explanation:
... i ultralekki, ale to przypuszczalnie wiesz sama...
Przypuszczalnie zeby dobrze to cos lezalo w dloni albo aby lepiej sie tym czyms rzucalo. Uwaga: nie mylic konturu z komturem, to dosc czesty blad...
Pardon za niewybredne zarciki, o tej porze nachodzi mnie czasami jakas dzika chec... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 24 Tage (2011-01-03 20:06:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@bartek
Ju ar (meritorisch,af kors) łelkom

nikodem
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Rabus
11 hrs
  -> dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search