20:48 Jan 8, 2002 |
German to Polish translations [Non-PRO] / vermissen | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Angela Nowicki Local time: 13:28 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | odczuwać/zauważyć brak (czegoś/kogoć) |
|
odczuwać/zauważyć brak (czegoś/kogoć) Explanation: Da es eine wortgenaue Übersetzung hier nicht gibt, muss das Wort unbedingt im jeweiligen Satzkontext übersetzt werden, also z.B.: Ich vermisse Dich - Brak mi Ciebie. (wörtlich: Du fehlst mir.) Vermisst Du mich? - Czy tęsknisz za mną? (wörtlich: Hast Du Sehnsucht nach mir?) Ich habe Dich sehr vermisst. - Odczuwałam/-łem bardzo Twoją nieobecność. (wörtlich: Ich habe Deine Abwesenheit sehr stark bemerkt/empfunden.) usw. Man kann ja auch etwas vermissen, etwas vermissen lassen usw.usf. Vielleicht finden Sie ja unter den obigen drei Beispielen schon das richtige. Viele Grüße A.N. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.