KudoZ home » German to Polish » Other

in Interkulturellem Lernen

Polish translation: edukacja interkulturowa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: in Interkulturellem Lernen
Polish translation:edukacja interkulturowa
Entered by: xxxMala Mi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:57 Jan 29, 2002
German to Polish translations [Non-PRO]
German term or phrase: in Interkulturellem Lernen
Die Europa und das europäische (Selbst-) Verständnis betreffenden Workshops und Diskussionen werden von Moderatoren geleitet, die eine Ausbildung in Interkulturellem Lernen absoviert haben.
xxxMala Mi
Local time: 01:22
edukacja interkulturowa
Explanation:
"...w edukacji interkulturowej"
"... wykształceni w zakresie edukacji interkulturowej"

Wszystko na to wskazuje, że to wła¶nie o to pojęcie chodzi. Przyznam jednak szczerze, że nie spotkałem się dotychczas z tym zwrotem w kontekscie wykształcenia w zakresie edukacji interkulturowej.
Swoj± drog± dobrze, że takie rzeczy się robi.
Pozdrawiam
ZB
Selected response from:

Zbigniew Balawender
Local time: 19:22
Grading comment
Faktem jest, że autor tego tekstu chyba specjalnie dobierał nietypowe stwierdzenia (może się w ten sposób dowartościował ?)
Rozumiem, zę interkulturowość ttutaj to "...między różniącymi kulturowo społecznościami..."
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1edukacja interkulturowaZbigniew Balawender
5nauczanie interkulturalne
Agnieszka Puza


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
nauczanie interkulturalne


Explanation:
tak by wynikało z kontekstu, choć Lernen=uczenie się, za¶ nauczanie powinno być raczej Lehren.
Nie bardzo rozumiem...
Ale jednak zostawiłabym nauczanie, bo to chyba "jedynie słuszna koncepcja" :-)


Agnieszka Puza
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
edukacja interkulturowa


Explanation:
"...w edukacji interkulturowej"
"... wykształceni w zakresie edukacji interkulturowej"

Wszystko na to wskazuje, że to wła¶nie o to pojęcie chodzi. Przyznam jednak szczerze, że nie spotkałem się dotychczas z tym zwrotem w kontekscie wykształcenia w zakresie edukacji interkulturowej.
Swoj± drog± dobrze, że takie rzeczy się robi.
Pozdrawiam
ZB


    Reference: http://www.kul.lublin.pl/wydzialy/wns/struktura/pedagogika/e...
Zbigniew Balawender
Local time: 19:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 341
Grading comment
Faktem jest, że autor tego tekstu chyba specjalnie dobierał nietypowe stwierdzenia (może się w ten sposób dowartościował ?)
Rozumiem, zę interkulturowość ttutaj to "...między różniącymi kulturowo społecznościami..."

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: To ten sam autor, Anglik pisz¹cy po niemiecku. Ten ca³y tekst jest chory. A oni maj¹ po prostu problemy na innym poziomie.
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search