12:22 Feb 22, 2002 |
German to Polish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 16:18 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | dzien dobry |
| ||
4 +1 | Dzien dobry |
|
dzien dobry Explanation: W Niemczech stosuje sie (nie zawsze i nie obowiazkowo) takie zasady do poludnia (do 12:00) mowi sie "Guten morgen" = dzien dobry po poludniu (12-17, oczywiscie mniej wiecej) "Guten Tag" = dzien dobry, a pozniej "Guten Abend" = dobry wiector, monzna tez caly dzien stosowac "guten Tag" = dzien dobry -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-22 12:27:51 (GMT) -------------------------------------------------- W zaleznosci od sytuacji mozna oczywiscie powiedziec tez \"Witamy Panstwa...\", \"Czesc...\", \"Halo...\", itp., ale \"dzien dobry\" jest najbardziej neutralne -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-24 11:56:55 (GMT) -------------------------------------------------- Auch in weniger gehobenen Kreisen ist es durchaus denkbar, \"guten Tag\" oder \"guten Abend\" zum Abschied zu sagen, z.B. um den verabschiedeten Personen auch Mißkredit zu zeigen |
| |
Grading comment
| ||