11:13 Nov 7, 2000 |
German to Polish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Uwe Kirmse Local time: 05:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | do widzenia |
| ||
na | Goodbye! |
| ||
na | pozegnanie |
|
Goodbye! Explanation: to say goodbye to someone I hope it helped! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pozegnanie Explanation: Sorry for the English translation. My eyes didn't catch that right. That's what you get when you are in a hurry. Viel Glück! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
do widzenia Explanation: "pozegnanie" heißt Verabschiedung! "Auf Wiedesehen" heißt "do widzenia". Wer es nicht glaubt, kann ins W�rterbuch schauen. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|