KudoZ home » German to Polish » Other

Unwucht

Polish translation: niewyważenie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Unwucht
Polish translation:niewyważenie
Entered by: Tomasz Niedbala
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:22 Aug 11, 2002
German to Polish translations [Non-PRO]
German term or phrase: Unwucht
Unwucht führt zu Schäden an der Maschine!
thory
Local time: 05:40
niewyważenie
Explanation:
[DOC]Profesjonalny system diagnostyczny do urządzeń mechanicznych WD ...
Format pliku: Microsoft Word 97 - Wersja HTML
... Niewyważenie jest to dyslokacja (przemieszczenie) środka masy z osi obrotu
detalu (masa detalu jest niesymetrycznie rozłożona wokół osi obrotu). ...
www.rk-system.com.pl/download/ instrukcje/wd-52_polska.doc
Selected response from:

Tomasz Niedbala
Poland
Local time: 05:40
Grading comment
Dziękuję pięknie raz jeszcze. W Karkonoszach leje jak z cebra. Mozna pracować. ;-) Tomek Pryll
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2niewyważenie
Tomasz Niedbala
5 +1niewy(rowno)wazenie
Uwe Kirmse
4brak wyważenia
Dariusz Kozłowski


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
niewyważenie


Explanation:
[DOC]Profesjonalny system diagnostyczny do urządzeń mechanicznych WD ...
Format pliku: Microsoft Word 97 - Wersja HTML
... Niewyważenie jest to dyslokacja (przemieszczenie) środka masy z osi obrotu
detalu (masa detalu jest niesymetrycznie rozłożona wokół osi obrotu). ...
www.rk-system.com.pl/download/ instrukcje/wd-52_polska.doc


    Reference: http://www.vergoelst.de/auswuchten.html
Tomasz Niedbala
Poland
Local time: 05:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 313
Grading comment
Dziękuję pięknie raz jeszcze. W Karkonoszach leje jak z cebra. Mozna pracować. ;-) Tomek Pryll

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zbigniew Balawender
0 min
  -> Dziêki

agree  Uwe Kirmse: No to wyprzedzile mnie o minute, a nawet masz juz "agree", zanim odpowiedzialem. Ale ludzie pracuja w niedziele! :-)
1 min
  -> U nas upa³ 30 stopni, to i wychodziæ siê nie chce !
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
niewy(rowno)wazenie


Explanation:
wg Slownika nauk.-techn.

Uwe Kirmse
Local time: 05:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 474

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomasz Niedbala
2 mins
  -> U nas nie az tyle, ale parno.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
brak wyważenia


Explanation:
Mimo podanych odpowiedzi i referencji. Nie ma po polsku czegoś takiego jak "niewyważenie", to jest kalka językowa z niemieckiego. Jedyne, co istnieje, nawet, jeśli trzeba zmieniać konstrukcję zdania, względnie kombinować w wersji polskiej, to "po polsku" brzmi "brak wyważenia". Może być przymiotnikowo, że koło, obręcz, ew. "felga" jest niewyważona, dlatego "bije" (to bardzo potoczne sformułowanie), ale i tu raczej bym powiedział: "koło nie jest wyważone"...

pozdrawiam wszystkich ProZ-maniaków ;-)
DK

Dariusz Kozłowski
Poland
Local time: 05:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 317
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search