KudoZ home » German to Polish » Other

ubereinstimmung

Polish translation: zgodność

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Übereinstimmung
Polish translation:zgodność
Entered by: Dariusz Kozłowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:19 Aug 27, 2002
German to Polish translations [Non-PRO]
German term or phrase: ubereinstimmung
nie wiadomo
Jacek Krankowski
zgodność
Explanation:
w zasadzie we wszelkich kontekstach...
Na pewno jako pierwsze i podstawowe znaczenie.

Pozdrawiam
Darek

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-27 12:03:15 (GMT)
--------------------------------------------------

...np. zgodność z ustawą, przepisami, normą, wymogami, itp.

HTH
DK

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-27 12:04:35 (GMT)
--------------------------------------------------

PS
Pozwalam sobie przekwalifikować na \"easy\".

DK

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-27 12:06:42 (GMT)
--------------------------------------------------

PS II
Powinno być \"Übereinstimmung\" (z umlautem i z dużej literki, ale to juz tylko gwoli ścisłości).

Serdecznie pozdrawiam
DK
Selected response from:

Dariusz Kozłowski
Poland
Local time: 06:30
Grading comment
Wielkie dzieki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2zgodność
Dariusz Kozłowski


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
zgodność


Explanation:
w zasadzie we wszelkich kontekstach...
Na pewno jako pierwsze i podstawowe znaczenie.

Pozdrawiam
Darek

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-27 12:03:15 (GMT)
--------------------------------------------------

...np. zgodność z ustawą, przepisami, normą, wymogami, itp.

HTH
DK

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-27 12:04:35 (GMT)
--------------------------------------------------

PS
Pozwalam sobie przekwalifikować na \"easy\".

DK

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-27 12:06:42 (GMT)
--------------------------------------------------

PS II
Powinno być \"Übereinstimmung\" (z umlautem i z dużej literki, ale to juz tylko gwoli ścisłości).

Serdecznie pozdrawiam
DK

Dariusz Kozłowski
Poland
Local time: 06:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 317
Grading comment
Wielkie dzieki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grzegorz Cygan
59 mins
  -> :-)

agree  labusga
10 hrs
  -> :-))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search