KudoZ home » German to Polish » Other

Grossraum Leipzig

Polish translation: Wielki Lipsk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:35 Dec 26, 2002
German to Polish translations [Non-PRO]
German term or phrase: Grossraum Leipzig
aglomeracja lipska?? nie bardzo :)
EdytaNowa
Polish translation:Wielki Lipsk
Explanation:
Tak kiedys określało się duże miasto wraz z przyległościami.

Ale aglomeracja jest też jak najbardziej na miejscu.
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 00:00
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Wielki Lipsk
Andrzej Lejman


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Wielki Lipsk


Explanation:
Tak kiedys określało się duże miasto wraz z przyległościami.

Ale aglomeracja jest też jak najbardziej na miejscu.

Andrzej Lejman
Local time: 00:00
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 3748
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grzegorz Cygan: Zdecydowanie aglomeracja, dziœ "Wielki..." u¿ywa siê w wypowiedziach propagandowych.
51 mins

agree  Alina Brockelt: tez jestem za aglomeracja, a poprawnie po niemiecku jest "Großraum"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search