KudoZ home » German to Polish » Other

Solidaritätszuschlag

Polish translation: podatek solidarnościowy

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Solidaritätszuschlag
Polish translation:podatek solidarnościowy
Entered by: Alina Brockelt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:57 Jan 23, 2003
German to Polish translations [PRO]
German term or phrase: Solidaritätszuschlag
Czy istnieje jakies "zgrabne"
nieopisowe tlumaczenie?
Alina Brockelt
Local time: 12:50
podatek solidarnościowy
Explanation:
Cytat:
Jeżeli w tym dniu nie mieszkaliśmy w Niemczech, otrzymamy ją tam, gdzie jesteśmy obecnie zameldowani. Studenci otrzymują kartę podatkową klasy pierwszej. Od miesięcznego dochodu odprowadzana jest zaliczka na podatek dochodowy, kościelny oraz solidarnościowy (w łącznej wysokości wynosi 13%).

Moze oczywiscie tez byc "dodatek", nic innego nie poradze.
Selected response from:

Uwe Kirmse
Local time: 12:50
Grading comment
Dziekuje!
No moze rzyczywiscie przesadzam z ta adekwatnoscia ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2podatek solidarnościowy
Uwe Kirmse
4 +1dodatek solidarnościowy
Jerzy Czopik


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dodatek solidarnościowy


Explanation:
niby dosłownie, ale raczej pasuje


    Reference: http://www.wirtschaft-polen.de/pl/pdf_infobiezace/info_biez_...
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 12:50
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 7229

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: Czy Ci siê podoba, czy nie, tak to siê nzaywa: podatek/dodatek solidarnoœciowy. A po niemiecku brzmi lepiej/bardziej strawnie/³agodniej?
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
podatek solidarnościowy


Explanation:
Cytat:
Jeżeli w tym dniu nie mieszkaliśmy w Niemczech, otrzymamy ją tam, gdzie jesteśmy obecnie zameldowani. Studenci otrzymują kartę podatkową klasy pierwszej. Od miesięcznego dochodu odprowadzana jest zaliczka na podatek dochodowy, kościelny oraz solidarnościowy (w łącznej wysokości wynosi 13%).

Moze oczywiscie tez byc "dodatek", nic innego nie poradze.


    Reference: http://europa.korba.pl/kariera/praca/1,9108,1791,art.html
Uwe Kirmse
Local time: 12:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 474
Grading comment
Dziekuje!
No moze rzyczywiscie przesadzam z ta adekwatnoscia ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grzegorz Cygan: to oddaje sens w pelni
3 mins

agree  Ewunia
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search