KudoZ home » German to Polish » Other

alles

Polish translation: wszystko

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:06 Mar 30, 2003
German to Polish translations [Non-PRO]
German term or phrase: alles
Miales wyrzuty sumienia? Chyba zbyt wiele myslisz...
Ja traktuje nasza znajomosc zupelnie na luzie... Nie oczekuje od Ciebie niczego... Biore Cie takiego jakim jestes...
Dlaczego myslisz, ze rozbijesz moje malzenstwo?
Czyzbys byl tak niesamowitym facetem, ze wszystkie kobiety traca dla Ciebie rozum? hihi Mnie to nie grozi, bo moj rozum juz dawno mnie opuscil.....hihi

Dobrze miec kogos milego, nawet tak daleko.....
Badz dla mnie przyjacielem. Lepszy jest szczery przyjaciel niz niewierny kochanek...!!!

To, ze nieodzywales sie przez tydzien bylo bardzo egoistyczne z Twojej strony!!!


Zycze Ci milego dnia!


Asia
jrgen klemenz
Polish translation:wszystko
Explanation:
Den Rest können Sie sich gerne hier über "Instant Job" oder aber durch direkte Kontaktaufnahme mit einer/einem ÜbersetzIn von ProZ übersetzen lassen. Es sind etwa 90 Wörter, die Ihnen jemand hier bestimmt für eine Mindestgebühr übersetzen wird.

Jedenfalls dienen KudoZ der Terminologie-Hilfe und stellen nicht einen kostenlosen Übersetzungsdienst dar.
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 05:28
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9wszystko
Jerzy Czopik


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
wszystko


Explanation:
Den Rest können Sie sich gerne hier über "Instant Job" oder aber durch direkte Kontaktaufnahme mit einer/einem ÜbersetzIn von ProZ übersetzen lassen. Es sind etwa 90 Wörter, die Ihnen jemand hier bestimmt für eine Mindestgebühr übersetzen wird.

Jedenfalls dienen KudoZ der Terminologie-Hilfe und stellen nicht einen kostenlosen Übersetzungsdienst dar.


Jerzy Czopik
Germany
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 7229
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SATRO
3 mins

agree  leff
9 mins

agree  lim0nka
13 mins

agree  Anna Bittner
13 mins

agree  Paulus
24 mins

agree  Pawel Czernecki
25 mins

agree  Zbigniew Balawender: hihi :-)
42 mins

agree  Lucyna Długołęcka
3 hrs

agree  Homma
3 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search