KudoZ home » German to Polish » Other

Frage

Polish translation: pytanie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:46 May 1, 2001
German to Polish translations [Non-PRO]
German term or phrase: Frage
Arthur bleib in Bielefeld
Gerd Schmidt
Polish translation:pytanie
Explanation:
Frage heißt "pytanie". Allerdings habe ich den Eindruck, dass nicht die Übersetzung dieses Wortes gemeint war, auch wenn es so eingegeben wurde.
"Arthur, bleib in Bielefeld!" heißt übersetzt: "Arturze, pozostan w Bielefeldzie!"
Selected response from:

Uwe Kirmse
Local time: 11:03
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2pytanie
Uwe Kirmse


  

Answers


8 hrs peer agreement (net): +2
pytanie


Explanation:
Frage heißt "pytanie". Allerdings habe ich den Eindruck, dass nicht die Übersetzung dieses Wortes gemeint war, auch wenn es so eingegeben wurde.
"Arthur, bleib in Bielefeld!" heißt übersetzt: "Arturze, pozostan w Bielefeldzie!"

Uwe Kirmse
Local time: 11:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 474
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Bittner
999 days
  -> Po 999 dniach! Dziekuje :-)

agree  leff
1112 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search