GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:33 May 3, 2001 |
German to Polish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Zbigniew Balawender Local time: 03:59 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | ulubiona s±siadka |
|
ulubiona s±siadka Explanation: Lieblingsnachbarin = ulubiona s±siadka netteste Nachbarin = najbardziej miła s±siadka Bitte die polnischen Sonderzeichen beachten. Dazu die Codierung des Browsers auf "Mitteleuropa ISO" einstellen. n.a. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|