KudoZ home » German to Polish » Other

Fussbett

Polish translation: wkładka anatomiczna

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fussbett
Polish translation:wkładka anatomiczna
Entered by: james18
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:49 Dec 6, 2003
German to Polish translations [PRO]
German term or phrase: Fussbett
Innenausstattung: orthopädisches Fussbett, Clogs in offener Ausführung
james18
Poland
Local time: 15:15
anatomiczna wkladka
Explanation:
typu fussbett

wynik guglowania
Selected response from:

Alina Brockelt
Local time: 15:15
Grading comment
dziękuję, lepiej mi brzmi wkładka anatomiczna
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3anatomiczna wkladka
Alina Brockelt
4wkładka obuwnicza
SATRO


Discussion entries: 1





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
anatomiczna wkladka


Explanation:
typu fussbett

wynik guglowania


    Reference: http://www.google.de/search?as_q=fussbett&num=10&hl=de&ie=IS...
Alina Brockelt
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 662
Grading comment
dziękuję, lepiej mi brzmi wkładka anatomiczna

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SATRO: Patrz ni¿ej :( PS. Punkt widzenia zale¿y od punktu siedzenia :) A pamiêtaj, ¿e na tym œwiecie wszystko ulega zmianie (w zale¿noœci od czasu nadejœcia "peer commentów) :P
2 hrs
  -> chyba wyżej? :-)

agree  Bozena Meske
23 hrs

agree  A_Lex
3 days 41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wkładka obuwnicza


Explanation:
Wzgl. wkładka do butów... :)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 28 mins (2003-12-07 12:18:43 GMT)
--------------------------------------------------

A.B. Czy to nazwa własna??
Według mnie nie...
http://www.asolo.com/content.asp?L=2&IdMen=215

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 33 mins (2003-12-07 12:23:16 GMT)
--------------------------------------------------

PODDAJĘ SIĘ - ZNALAZŁEM COŚ TAKIEGO:
Fußbett

Patentamtlich geschützter Markenbegriff für die beweglichen Fußeinlagen mit natürlicher Trittspur von BIRKENSTOCK. Das Fußbett ist der wichtigste Teile jeder BIRKENSTOCK-Sandale.

http://www.gehen.com/shop/html/bessergehen/deutsch/hauptfram...

Alina ma rację... :(


    Reference: http://www.50plus.at/Default.htm?http%3A//www.50plus.at/fues...
SATRO
Poland
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3357
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search