11:48 Jan 15, 2004 |
German to Polish translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | target |
| ||
4 | Wybrana osoba |
| ||
4 | docelowa osoba kontaktowa |
| ||
3 | klient |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
klient Explanation: podejrzewam, ze w tym wypadku chodzi po prostu o klienta -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-15 12:02:35 (GMT) -------------------------------------------------- lub osoba, z ktora przprowadzony ma zostac wywiad (jezeli taki jest kontekst) -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-15 14:30:20 (GMT) -------------------------------------------------- No i jeszcze raz : \"osoba do ktorej skierowany jest kwestionariusz\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
target Explanation: po "polsku" to po prostu "target". A na poważnie, trzeba to opisać: Uzgodnienie terminu z osobą wchodzącą w skład grupy docelowej. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wybrana osoba Explanation: wydaje mi się że chodzi o osobę konkretną; dyrektora,zastępcę itp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
docelowa osoba kontaktowa Explanation: Nic nie umniejszając odpowiedzi ALiny, to może być również docelowa osoba kontaktowa... HTH Stasek -------------------------------------------------- Note added at 46 days (2004-03-02 11:09:27 GMT) -------------------------------------------------- Juz moooooooocno post factum, ale po tym, co napisałaś wyżej o rozwlekłości - może \"adresat kwestionariusza\"?? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.