KudoZ home » German to Polish » Other

Eigenimport

Polish translation: "import własny"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:11 Apr 5, 2004
German to Polish translations [PRO]
Marketing - Other
German term or phrase: Eigenimport
W tek¶cie marketingowym firmy:
"Eigenimporte aus der ganzen Welt treffen täglich bei uns ein"
Czy wystarczy przet³umaczyæ to jak "import", czy te¿ to "eigen" ma jakie¶ szczególne znaczenie?
Alina Brockelt
Local time: 09:16
Polish translation:"import własny"
Explanation:
myślę, że firmie chodziło tu z jakichś względów o podkreślenie, że to oni, na własną rękę, bez niczyjej pomocy, itd... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-04-05 19:31:53 GMT)
--------------------------------------------------

ale to tylko domysł, może z szerszego kontekstu to wynika...
Selected response from:

Dariusz Kozłowski
Poland
Local time: 09:16
Grading comment
Dziękuję bardzo!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +4"import własny"
Dariusz Kozłowski


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
"import własny"


Explanation:
myślę, że firmie chodziło tu z jakichś względów o podkreślenie, że to oni, na własną rękę, bez niczyjej pomocy, itd... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-04-05 19:31:53 GMT)
--------------------------------------------------

ale to tylko domysł, może z szerszego kontekstu to wynika...


Dariusz Kozłowski
Poland
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Dziękuję bardzo!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radson: przylaczam sie :o)
40 mins
  -> tx

agree  Ewunia
9 hrs
  -> dziêkujê

agree  SATRO: I ja!
10 hrs
  -> dziêki

agree  Anna Bittner
12 hrs
  -> dziêki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search