Maschinenbau, translation help, terminology resource, terminology questions">
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:22 May 15, 2002 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering / <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1250">Maschinenbau | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomasz Niedbala Poland Local time: 19:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | warstwa oplotu |
| ||
2 | wkładka plecionkowa |
|
warstwa oplotu Explanation: węży z dwoma warstwami oplotu (siatki)... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
wkładka plecionkowa Explanation: Niestety nic przyzwoitego nie mogę znaleźć. Geflecht = plecionka, ma sens przy wężach jako wzmocnienie. Ewentualnie w całości "przewód giętki (a. wąż) zbrojony plecionką" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.