KudoZ home » German to Polish » Tech/Engineering

releasefähig

Polish translation: ewent. wlasciwosci/cechy itp. produktu przy jego wydaniu/wejsciu na rynek

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:40 Dec 8, 2000
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: releasefähig
"[...] Damit jeder Kunde die Software noch exakter an seine Geschäftsprozesse anpassen kann, enthält das XX System grundlegende Einstellungsmöglichkeiten, mit denen Abläufe und das "Look and Feel" geändert werden können, ohne dabei die Releasefähigkeit zu verlieren."
Dariusz Kozłowski
Poland
Local time: 22:14
Polish translation:ewent. wlasciwosci/cechy itp. produktu przy jego wydaniu/wejsciu na rynek
Explanation:
Jestem tzw. deutscher Muttersprachler, ale takiego terminu jeszcze nie slyszalem, wydaje mi sie, ze autor chce po prostu powiedziec, ze ten program mimo wielu mozliwosciami indywidualnego dostosowania do potrzeb uzytkownika, nie zmienia swoich podstawowych ustawien, takie jakie byly przy jego wydaniu/kupnie.
Selected response from:

Aprex
Local time: 22:14
Grading comment
dziękuję za próbę pomocy, niestety, nadal mam problem z tym terminem
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naewent. wlasciwosci/cechy itp. produktu przy jego wydaniu/wejsciu na rynek
Aprex


  

Answers


12 hrs
ewent. wlasciwosci/cechy itp. produktu przy jego wydaniu/wejsciu na rynek


Explanation:
Jestem tzw. deutscher Muttersprachler, ale takiego terminu jeszcze nie slyszalem, wydaje mi sie, ze autor chce po prostu powiedziec, ze ten program mimo wielu mozliwosciami indywidualnego dostosowania do potrzeb uzytkownika, nie zmienia swoich podstawowych ustawien, takie jakie byly przy jego wydaniu/kupnie.

Aprex
Local time: 22:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1
Grading comment
dziękuję za próbę pomocy, niestety, nadal mam problem z tym terminem
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search