KudoZ home » German to Polish » Tech/Engineering

Abschluss (Gurt)

Polish translation: zakonczenie (pas)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:37 Jan 19, 2003
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Abschluss (Gurt)
Die Steher sind aus Walzprofilen .....mit Fussplate zu befestigen.
DER OBERE ABSCHLUSS DER STEHER IST DURCH HALBKREISFÖRMIGE VERBINDUNGEN DER BEIDEN GURTEN DES STEHERS AUSZUBILDEN
EdytaNowa
Polish translation:zakonczenie (pas)
Explanation:
bez komentarza
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 10:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4zakonczenie (pas)
Jerzy Czopik


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zakonczenie (pas)


Explanation:
bez komentarza

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 10:25
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 7229
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search