zeichnerische Gestaltungsmittel

Polish translation: graficzne elementy dekoracyjne; graficzne środki wyrazu

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zeichnerische Gestaltungsmittel
Polish translation:graficzne elementy dekoracyjne; graficzne środki wyrazu
Entered by: Dariusz Kozłowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:38 Jan 28, 2003
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering / Reihenhausanlage
German term or phrase: zeichnerische Gestaltungsmittel
3. Die in den Bauplänen dargestellten Einrichtungen dienen lediglich als >zeichnerische Gestaltungsmittel< (Möbel, Bäume, etc.), gehören nicht zur Baubeschreibung.

graficzne œrodki wyrazu ?
Dariusz Kozłowski
Poland
Local time: 01:35
graficzne elementy wzbogacenia rysunku
Explanation:
żeby oddać mniej więcej to, co mają na myśli - kupujesz domek, w którego planie narysowany jest kominek, telewizor, kanapa, stół itp. i wchodzisz potem do niego przeżywając szok - nagie ściany, ledwie wygładzone pod tapetę...

Ew.: graficzne elementy dekoracyjne; graficzne elementy urozmaicające
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 01:35
Grading comment
Dziękuję bardzo!
Potwierdziło to częściowo moje podejrzenie i wersję, którą użyłem w tekście. Dziękuję za pozostałe propozycje i opinie.
Pozdrowienia, DK
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3graficzne elementy wzbogacenia rysunku
Jerzy Czopik


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
graficzne elementy wzbogacenia rysunku


Explanation:
żeby oddać mniej więcej to, co mają na myśli - kupujesz domek, w którego planie narysowany jest kominek, telewizor, kanapa, stół itp. i wchodzisz potem do niego przeżywając szok - nagie ściany, ledwie wygładzone pod tapetę...

Ew.: graficzne elementy dekoracyjne; graficzne elementy urozmaicające

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 01:35
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 7229
Grading comment
Dziękuję bardzo!
Potwierdziło to częściowo moje podejrzenie i wersję, którą użyłem w tekście. Dziękuję za pozostałe propozycje i opinie.
Pozdrowienia, DK

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Nowicki: Trzecia propozycja podoba mi siê najbardziej (urozmaicaj¹ce).
40 mins

agree  Ewunia: bardzo piêkny przek³ad
11 hrs

agree  Uwe Kirmse: "ilustracja" bedzie prosciej, ale moze nie tak ladnie.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search