KudoZ home » German to Polish » Tech/Engineering

Höhenlinie

Polish translation: obejmują niezależnie od określonej

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:42 Jan 9, 2004
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Höhenlinie
Die Alpen und das Alpenvorland
umfassen unabhängig von einer bestimmten Höhenlinie das Gebiet des Gebirges selbst, den Alpenrand (z.B. mit dem Bodensee) sowie alle Gebiete nördlich der Alpen, in denen die Seen geologisch (Gesteinsschotter aus den Alpen), damit gewässerchemisch alpin sowie durch ein alpines Abflussregime (Frühjahrs- und Sommerhochwässer infolge Schneeschmelze, hoher Schwebstoffanteil, niedrige Zuflusstemperaturen) charakterisiert sind. Dabei werden Alpenseen und Voralpenseen voneinander abgegrenzt.
Agata
Polish translation:obejmują niezależnie od określonej
Explanation:
izohipsy (ew. poziomicy)obszary....

http://wiem.onet.pl/wiem/004d5a.html

Hö|hen|li|nie, die (Geogr.): (im Kartenbild eingezeichnete) Verbindungslinie für alle Punkte, die in gleicher Höhe über dem Meeresspiegel liegen.

© Duden - Deutsches Universalwörterbuch. 4. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].
Selected response from:

Anna Bittner
Local time: 16:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6obejmują niezależnie od określonej
Anna Bittner
4obejmują oprócz obszaru o określonej wysokości (npm.)
Andrzej Lejman


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obejmują oprócz obszaru o określonej wysokości (npm.)


Explanation:
takie mam wrażenie

Andrzej Lejman
Local time: 16:26
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 3752

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SATRO
8 mins

disagree  Uwe Kirmse: Jezeli juz pomijac izohipse, to przynajmniej nie "oprocz", tylko "niezaleznie od".
6 hrs
  -> A jaka to ró¿nica? I kto to wie, co to za zwierzê izohipsa?
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
obejmują niezależnie od określonej


Explanation:
izohipsy (ew. poziomicy)obszary....

http://wiem.onet.pl/wiem/004d5a.html

Hö|hen|li|nie, die (Geogr.): (im Kartenbild eingezeichnete) Verbindungslinie für alle Punkte, die in gleicher Höhe über dem Meeresspiegel liegen.

© Duden - Deutsches Universalwörterbuch. 4. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].

Anna Bittner
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 2533

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff: chyba lepiej poziomica, ale w tekœcie fachowym mo¿e byæ izohipsa - http://wiem.onet.pl/wiem/004d5a.html
33 mins

agree  Uwe Kirmse: W takim tekscie "izohipsa". Ale wpisz to tez jako odpowiedz, a nie w wyjasnieniach, bo znowu beda cuda w glosariuszu.
5 hrs

agree  bartek
7 hrs

agree  Zbigniew Balawender
8 hrs

agree  Jerzy Czopik: ja tam wole poziomice, przynajmniej to rozumiem :-(
1 day 9 hrs

agree  lim0nka: izo-chipsy? ;)
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search