KudoZ home » German to Polish » Tech/Engineering

Pumpensumpf

Polish translation: nisza pompowa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Pumpensumpf
Polish translation:nisza pompowa
Entered by: james18
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:19 Jan 24, 2004
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Pumpensumpf
Auf Mitte Schiff, achtern, erhält jeder Ladetank einen Pumpensumpf,ø 600 mm. Ausführung wie in den vorhandenen Tanks.
james18
Poland
Local time: 09:08
studzienka zbiorcza odwadniająca
Explanation:
Nie wiem, czy to jest to, ale tak podaje sł. techniczny...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 5 mins (2004-01-24 13:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

Mowa jest przecież o zbiorniku ładunkowym, w każdym takim zbiorniku musi istnieć możliwość usuwania np. wody, \"glajdy\", ropy itd., które się tam dostały przez przypadek albo były niemożliwe do wypompowania... 100% pewności dać nie mogę, ale jeśli zbiornik jest w coś takiego wyposażony to może jednak mimo wszystko chodzić właśnie o coś takiego...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 26 mins (2004-01-24 13:45:55 GMT)
--------------------------------------------------

Znalazłem jako taką definicję po \"niemieckiemu\" (w odniesieniu do zbiorników):
http://www.hpc-ag.biz/glossar_rechts_unten.html?id=1029

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 28 mins (2004-01-24 13:47:56 GMT)
--------------------------------------------------

Po lekturze chyba zdecydowałbym się na sformułowanie: NISZA POMPOWA, bo chyba najbardziej odpowiada definicji...
Selected response from:

SATRO
Poland
Local time: 09:08
Grading comment
dziękuję najbardziej podoba mi się nisza pompowa
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1studzienka zbiorcza odwadniająca
SATRO
3Studzienka pompowaStanisław Bałszan


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Studzienka pompowa


Explanation:
Czy z kontekstu wynika, że wypompowywaną cieczą jest woda? Jeżeli nie, bezpieczniej będzie "studzienka pompowa"

Stanisław Bałszan
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
studzienka zbiorcza odwadniająca


Explanation:
Nie wiem, czy to jest to, ale tak podaje sł. techniczny...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 5 mins (2004-01-24 13:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

Mowa jest przecież o zbiorniku ładunkowym, w każdym takim zbiorniku musi istnieć możliwość usuwania np. wody, \"glajdy\", ropy itd., które się tam dostały przez przypadek albo były niemożliwe do wypompowania... 100% pewności dać nie mogę, ale jeśli zbiornik jest w coś takiego wyposażony to może jednak mimo wszystko chodzić właśnie o coś takiego...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 26 mins (2004-01-24 13:45:55 GMT)
--------------------------------------------------

Znalazłem jako taką definicję po \"niemieckiemu\" (w odniesieniu do zbiorników):
http://www.hpc-ag.biz/glossar_rechts_unten.html?id=1029

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 28 mins (2004-01-24 13:47:56 GMT)
--------------------------------------------------

Po lekturze chyba zdecydowałbym się na sformułowanie: NISZA POMPOWA, bo chyba najbardziej odpowiada definicji...

SATRO
Poland
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3357
Grading comment
dziękuję najbardziej podoba mi się nisza pompowa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: Chyba tak
1 hr
  -> Dziêki! W³aœnie to "chyba" wzbudza we mnie najwiêkszy niepokój :(
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search