Workerhose vs. Cargohose

Polish translation: spodnie typu worker / bojówki

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Workerhose vs. Cargohose
Polish translation:spodnie typu worker / bojówki
Entered by: skowronek

11:37 Feb 20, 2008
German to Polish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: Workerhose vs. Cargohose
No cóż, no cóż: wydaje mi się, że wyglądają tak samo - mają naszywane kieszenie na udach lub poniżej, sportowy krój, najczęściej z bawełny. Jaka między nimi różnica? O ile takowa jest i jak to tłumaczyć. Spotkałam się z bojówkami (Cargohose), dużo też tego w googlu. A co z Workerhose?
skowronek
Germany
Local time: 21:40
spodnie typu worker lub spodnie worker
Explanation:
te spodnie są dziś noszone również przez dzieciaki, więc trudno mówić o roboczych

Natural Hype preferuje styl "oversize", luźne peleryny i proste kroje. Znów są w modzie ogrodniczki z detalami w stylu "worker". Dżinsy mają szerszy krój z elementami workowatymi. Towarzyszą im koszulowe bluzy w drobną kratę lub dłuższe dzianinowe żakiety oraz przykrótkie dzianinowe kurteczki.

http://www.cogdziezaile.pl/index.php?n=629
http://www.stylistka.pl/moda/kolekcje/jesien-zima-w-c-a

BONPRIX - Dżinsy worker, Rozm. T
http://www.amigos.pl/?g=12&c=61&s=183&t=15440&sort=mark&m=AS...

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2008-02-21 03:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dział męski W kolekcji męskiej znajdą się T-shirty, jednokolorowe i w paski, kraciaste i gładkie koszule, a także inspirowana stylem mundurowym koszula w kolorach szarym, białym, niebieskim i zielonym. Dalsze elementy kolekcji to spodnie typu worker, dżinsy, bluzy z kapturem oraz wiele innych. Są też podstawowe eleganckie koszule, a także kilka modeli slipów i bokserek.
http://www.fashionmedia.pl/content/view/828/99/

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2008-02-21 09:11:30 GMT)
--------------------------------------------------

Cargohose to bojówki - tak je nazywamy formalnie w sklepie.
http://www.agagu.pl/spodnie-bojowki

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2008-02-21 09:21:28 GMT)
--------------------------------------------------

Myślę, że różnica polega głównie w tkaninie. Worker to raczej dżinsy, są bardziej eleganckie, a bojówki to tkanina np. sztruksowa (wzornictwo też inne, jak np. moro). Tak sądzę...
Selected response from:

eklerka
Local time: 21:40
Grading comment
Dziękuję wszystkim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3spodnie robocze
Fiolka
3spodnie typu worker lub spodnie worker
eklerka


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
spodnie robocze


Explanation:
propo
fakt wygladają podobnie :)


--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2008-02-20 11:52:31 GMT)
--------------------------------------------------

wydaje mi sie, że to taki trend: Coole Schnitte, lässiges Design, Berufskleidung im Freizeitlook. Dabei funktionell, arbeitsplatzgerecht und hochwertig verarbeitet.
Czyli już nie byle jakie portki, tylko eleganckie spodnie robocze

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-02-20 13:18:52 GMT)
--------------------------------------------------

to może spodnie na codzień?

Fiolka
Local time: 21:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Tylko wolałabym uniknąć skojarzeń ze spodniami przeznaczonymi naprawdę do robót na budowie, w ogrodzie itd. http://www.wakol.com/pl/cms/kleje-budowlane/program-produkcji/inne/akcesoria/spodnie-robocze.html W tłumaczeniu chodzi akurat o ten rodzaj spodni, jakie tonami sprzedają w H&M itd. - po prostu spodnie do codziennego użytku.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danuta Michelsen: tez wlasnie chcialam zaproponowac takie rozwiazanie :)
8 mins

agree  Lucyna Wiatr
1 hr

agree  Tamod
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spodnie typu worker lub spodnie worker


Explanation:
te spodnie są dziś noszone również przez dzieciaki, więc trudno mówić o roboczych

Natural Hype preferuje styl "oversize", luźne peleryny i proste kroje. Znów są w modzie ogrodniczki z detalami w stylu "worker". Dżinsy mają szerszy krój z elementami workowatymi. Towarzyszą im koszulowe bluzy w drobną kratę lub dłuższe dzianinowe żakiety oraz przykrótkie dzianinowe kurteczki.

http://www.cogdziezaile.pl/index.php?n=629
http://www.stylistka.pl/moda/kolekcje/jesien-zima-w-c-a

BONPRIX - Dżinsy worker, Rozm. T
http://www.amigos.pl/?g=12&c=61&s=183&t=15440&sort=mark&m=AS...

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2008-02-21 03:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dział męski W kolekcji męskiej znajdą się T-shirty, jednokolorowe i w paski, kraciaste i gładkie koszule, a także inspirowana stylem mundurowym koszula w kolorach szarym, białym, niebieskim i zielonym. Dalsze elementy kolekcji to spodnie typu worker, dżinsy, bluzy z kapturem oraz wiele innych. Są też podstawowe eleganckie koszule, a także kilka modeli slipów i bokserek.
http://www.fashionmedia.pl/content/view/828/99/

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2008-02-21 09:11:30 GMT)
--------------------------------------------------

Cargohose to bojówki - tak je nazywamy formalnie w sklepie.
http://www.agagu.pl/spodnie-bojowki

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2008-02-21 09:21:28 GMT)
--------------------------------------------------

Myślę, że różnica polega głównie w tkaninie. Worker to raczej dżinsy, są bardziej eleganckie, a bojówki to tkanina np. sztruksowa (wzornictwo też inne, jak np. moro). Tak sądzę...

eklerka
Local time: 21:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 63
Grading comment
Dziękuję wszystkim
Notes to answerer
Asker: Właśnie, właśnie, zgadza się: mój trzyletni synek też coś takiego nosi. Wprawdzie użycie angielskiego słowa nie zmienia "roboczości", ale jednak to inaczej się kojarzy. No chyba, że napiszemy np. "spodnie w stylu roboczym". A co z Cargohose? To to samo? Bo tak na oko, to i owszem.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search