KudoZ home » German to Polish » Textiles / Clothing / Fashion

Changeant-Qualität

Polish translation: z mieniącego sie materiału / materiał typu "changeant"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Changeant-Qualität
Polish translation:z mieniącego sie materiału / materiał typu "changeant"
Entered by: skowronek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:57 Feb 20, 2008
German to Polish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: Changeant-Qualität
O bawełnianej kurtce, zapewne rodzaj materiału.
skowronek
Germany
Local time: 12:15
z mieniacego sie materialu
Explanation:
moze jest jakies fachowe okreslenie, ale chodzi o material, ktory mieni sie w dwoch kolorach, zaleznie od tego, jak pada swiatlo.
Jednym z takich materialow jest tafta
http://portalwiedzy.onet.pl/107801,,,,tafta,haslo.html

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2008-02-21 06:24:57 GMT)
--------------------------------------------------

taka tkanine z jedwabiu nazywa sie glace (watek i osnowa sa w roznych kolorach
http://pl.wikipedia.org/wiki/Jedwab

--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2008-02-21 08:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

Tu masz definicje
http://www.playtex.de/index.php?id=89
Selected response from:

iceblue
Austria
Local time: 12:15
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1z mieniacego sie materialuiceblue
3Delikatnie połyskująca tkaninaeklerka


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
z mieniacego sie materialu


Explanation:
moze jest jakies fachowe okreslenie, ale chodzi o material, ktory mieni sie w dwoch kolorach, zaleznie od tego, jak pada swiatlo.
Jednym z takich materialow jest tafta
http://portalwiedzy.onet.pl/107801,,,,tafta,haslo.html

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2008-02-21 06:24:57 GMT)
--------------------------------------------------

taka tkanine z jedwabiu nazywa sie glace (watek i osnowa sa w roznych kolorach
http://pl.wikipedia.org/wiki/Jedwab

--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2008-02-21 08:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

Tu masz definicje
http://www.playtex.de/index.php?id=89

iceblue
Austria
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 80
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eklerka: zgadzam się plus utrzymanie oryginalnego określenia
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Delikatnie połyskująca tkanina


Explanation:
Tak bym to ujęła.
Tkanina posiada efekt zmieniającego się koloru, patrząc na nią pod różnym kątem (jak np. tafta), ale kurtka może być wykonana z delikatnie połyskującej tkaniny.

--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2008-02-21 09:36:59 GMT)
--------------------------------------------------

W zasadzie Iceblue ma rację, ponieważ tkanina może połyskiwać, ale niekoniecznie zmieniać kolor. Spotkałam też rzadkie określenie "tkanina kameleon" - błyszcząca i zmieniająca kolor. A zatem tkanina mieniąca się różnymi kolorami - co napisała już moja poprzedniczka :-)

--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2008-02-21 09:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

Myślę, że można się zgodzić z uwagą Andrzeja M. Termin "changeant" występuje w słowniku Karpowicza i nie trzeba się wysilać na znalezienie polskiego odpowiednika
http://www.kurnik.pl/slownik/sp.phtml?sl=changeant

--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2008-02-21 09:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

Na "glace" bym się nie zdecydowała, ponieważ to jedwab a nie bawełna

eklerka
Local time: 12:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  iceblue: tu nie chodzi o polysk, wtedy byloby "satiniert" lub "glänzend". To okreslenie dotyczy mienienia sie w dwoch roznych kolorach
57 mins
  -> Jasne, że masz rację, stąd moje dalsze uwagi :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search