KudoZ home » German to Polish » Transport / Transportation / Shipping

erfassen

Polish translation: tu: odnotować

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:erfassen
Polish translation:tu: odnotować
Entered by: szonik1
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:30 Dec 15, 2010
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping / wywóz towarów
German term or phrase: erfassen
Die neuen sicherheitsrelevanten Daten sind mit Beantragung der Überlassung zur Warenausfuhr zusätzlich zu melden.Um Verzögerungen bei der Ausgangsabfertigung an der EU-Außengrenze zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass die tatsächliche Ausgangszollstelle bei der Eröffnung des Ausfuhrverfahrens erfasst wird.

Nie wiem,jak zrozumieć w tym kontekście słowo erfassen...
Jest to informacja dla eksporterów o nowych przepisach obowiązujących podczas wywozu towarów z krajów UE.
szonik1
Local time: 18:27
tu: odnotować
Explanation:
Tak to rozumiem. Wywozowa placowka celna winna zostac odnotowana/ujęta/zapisana w ramach danych zglaszanego wywozu.
Selected response from:

nikodem
Local time: 18:27
Grading comment
Dlaczego na to sama nie wpadłam?:)Dziękuję bardzo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2tu: odnotować
nikodem
3tu: poinformowaćTamod


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tu: odnotować


Explanation:
Tak to rozumiem. Wywozowa placowka celna winna zostac odnotowana/ujęta/zapisana w ramach danych zglaszanego wywozu.

nikodem
Local time: 18:27
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Dlaczego na to sama nie wpadłam?:)Dziękuję bardzo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eigenplane
3 mins
  -> dziekuje :-)

agree  Dariusz Rabus
12 mins
  -> dziekuje :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tu: poinformować


Explanation:
właściwy urząd celny wywozu/wyjścia/wyprowadzenia musi być poinformowany na początku procedury wywozu
w praktyce wpisuje się tylko nr UC do systemu i właściwy (terytorialnie) UC ma podgląd do całości

PS. poczytaj o zgłoszeniu wywozowym


    Reference: http://www.icwroclaw.pl/pdf/instrukcja_ECS_eksporterzy.pdf
Tamod
Poland
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eigenplane: OK, ale z tego zdania chyba to nie wynika
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search