KudoZ home » German to Polish » Transport / Transportation / Shipping

Nachrichtengruppen

Polish translation: kategorie informacji

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nachrichtengruppen
Polish translation:kategorie informacji
Entered by: zanetchen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:12 Sep 16, 2011
German to Polish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Nachrichtengruppen
Znam to pojęcie pod newsgroup-fora dyskusyjne.
Ale na tym dokumencie wpisane sa potem nastepujace skroty i nie wiem jak one sie mają do internetu? tuc hyba slowo ma inne znaczenie?:
SAN, END, ENI, EXS, ENC, ENM, LBE etc.
dodam ze jest to dokument pod nazwa BIN ANTRAG
zanetchen
Local time: 05:49
kategorie informacji
Explanation:
Można by to przetłumaczyć na jezyk polski
IMO
kategorie wiadomości
kategorie informacji
grupy informacji
grupy wiadomości
rodzaje wiadomości
rodzaje informacji
typy wiadomości
typy informacji
Selected response from:

Andrzej Golda
Poland
Local time: 05:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3kategorie informacji
Andrzej Golda
Summary of reference entries provided
Zajrzyj
Andrzej Golda

  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kategorie informacji


Explanation:
Można by to przetłumaczyć na jezyk polski
IMO
kategorie wiadomości
kategorie informacji
grupy informacji
grupy wiadomości
rodzaje wiadomości
rodzaje informacji
typy wiadomości
typy informacji


Andrzej Golda
Poland
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins
Reference: Zajrzyj

Reference information:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:4GuiKqp...

Andrzej Golda
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Note to reference poster
Asker: Czyli jak można by to przetłumaczyć na jezyk polski?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search