rauke

Portuguese translation: rucola

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rauke
Portuguese translation:rucola
Entered by: Ana Syder Fontinha
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:37 Jan 31, 2003
German to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary
German term or phrase: rauke
Encontro traduzido como "mostarda", o que não ponho em dúvida. Mas, nesse caso, qual é a diferença entre Rauke e Senf? Ambas as palavras são traduzidas como mostarda. Quem me ajuda?
Ana Syder Fontinha
rucola
Explanation:
A sugestão anterior está correcta, mas, segundo um artigo publicado no jornal Expresso: "Chama-se eruca, mas é vulgarmente conhecida por «rucola», designação italiana
que entrou nos menus dos restaurantes ..." E é também "rucola" a designação utilizada nos super-mercados.
Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 11:36
Grading comment
Susana,

Mais uma vez, você tem sido uma excelente ajuda!
Obrigadíssima!
Ana
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1rucola
Ana Almeida
5eruga
Anneliese Mosch


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
eruga


Explanation:
Rauke é uma planta que se come em salada, roquette em francês. Aquí em Portugal não existia há alguns anos, agora com a "europeização" também se encontra em lojas de alimentação muito espeializadas. Come-se muito em Itália.
Espero ter podido ajudar.
Anneliese

Anneliese Mosch
Portugal
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 518
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
rucola


Explanation:
A sugestão anterior está correcta, mas, segundo um artigo publicado no jornal Expresso: "Chama-se eruca, mas é vulgarmente conhecida por «rucola», designação italiana
que entrou nos menus dos restaurantes ..." E é também "rucola" a designação utilizada nos super-mercados.

Ana Almeida
Portugal
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3058
Grading comment
Susana,

Mais uma vez, você tem sido uma excelente ajuda!
Obrigadíssima!
Ana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suky Suky
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search