Gewindefahrwerk

Portuguese translation: suspensão (de) rosca

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gewindefahrwerk
Portuguese translation:suspensão (de) rosca
Entered by: Coqueiro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:54 Sep 10, 2011
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Auto - Fahrwerk
German term or phrase: Gewindefahrwerk
"Es gibt einige nennenswerte Vorteile, die das Gewindefahrwerk dem normalen Fahrwerk oder Sportfahrwerk überlegen machen. Gewindefahrwerke charakterisieren sich insbesondere dadurch, dass Sie wie es der Name Gewindefahrwerk schon sagt es durch ein Gewinde hoch und runter schrauben können, sprich Sie können Ihr Fahrzeug im Handumdrehen höher- oder tiefer legen".

Como seria a denominação correcta para "Gewindefahrwerk" em português (Portugal)?

Agradeço antecipadamente pela ajuda e por todas as informações!
Michelle Dalmann
Germany
Local time: 10:50
suspensão (de) rosca
Explanation:
http://nosenseteam.wordpress.com/2011/07/14/suspensao-rosca/

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag22 Stunden (2011-09-12 08:57:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gerne & viel Erfolg!
Selected response from:

Coqueiro
Local time: 10:50
Grading comment
Muito obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3suspensão (de) rosca
Coqueiro


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suspensão (de) rosca


Explanation:
http://nosenseteam.wordpress.com/2011/07/14/suspensao-rosca/

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag22 Stunden (2011-09-12 08:57:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gerne & viel Erfolg!

Coqueiro
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59
Grading comment
Muito obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search