KudoZ home » German to Portuguese » Computers: Software


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:59 Nov 5, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
German term or phrase: Erstatter
Der Bearbeitungsstand Z070, Erstatter Version in Bearbeitung, wird erreicht, wenn ein Strukturschaden erkannt wurde und im Bearbeitungsstand Z040 der Klick auf den Button XX im Bearbeitungsstand Z070 erfolgreich verlaufen ist.
Sónia Tavares
Local time: 00:53

Summary of answers provided
Marcos Zattar

Discussion entries: 2



22 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5

Oi, Sónia,

essa tá difícil. Vou arriscar meu chutômetro:

- restituidor

Bitte, Angaben ohne Gewähr.


Marcos Zattar
Local time: 00:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search