GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:21 Apr 28, 2005 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 21:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | peça em L/angular de junção + barra em C |
| ||
4 | Canto + barramento em C |
|
peça em L/angular de junção + barra em C Explanation: Ein Anreihwinkel ist eine Eckverbindung für Schaltschränke; eine C-Schiene ist eine Einsteckschiene für Zusatzelemente. http://www.overtime.ru/Katalog/_100/HB30_0912.pdf -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2005-04-28 08:40:01 GMT) -------------------------------------------------- http://www.maytec.de/detail/zusacsp.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Canto + barramento em C Explanation: No link poderá ver a fotografia do canto (Anreihwinkel). A tradução à letra de C-Schiene seria "carril em C", o que está correcto, mas como se trata de um bastidor, penso eu que de telecomunicações ou electricidade, o correcto é mesmo "barramento em C" Reference: http://www.versandhaus-wittmann.de/shop4/c254.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.