KudoZ home » German to Portuguese » Electronics / Elect Eng

Überstromzeitschutz

Portuguese translation: protecção temporizada contra sobrecargas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Überstromzeitschutz
Portuguese translation:protecção temporizada contra sobrecargas
Entered by: carolinamelo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:42 Aug 31, 2008
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Electrotecnica e Electrotécnica
German term or phrase: Überstromzeitschutz
Material necessário para a realização de uma experiência:

Über- und Unterspannungsschutz
Überstromzeitschutz
Schieflastschutz
Rückleistungsschutz
Ständererdschlußschutz
Generatorschutz mit Differentialschutzrelais
Differentialschutz
Generatorschutz mit Läufererdschlußrelais
Läufererdschlußschutz

Penso que em inglês será "Overcurrent-Time Protection".
Obrigada!
carolinamelo
Portugal
Local time: 08:14
protecção temporazada contra sobrecargas
Explanation:
Uma sugestão :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-31 13:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

temporizada, só agora reparei no erro:)
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 08:14
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1protecção temporazada contra sobrecargas
Mariana Moreira


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
protecção temporazada contra sobrecargas


Explanation:
Uma sugestão :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-31 13:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

temporizada, só agora reparei no erro:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 08:14
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 47
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alemcar: OK
1 day8 hrs
  -> Alemcar, obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search