KudoZ home » German to Portuguese » Engineering: Industrial

***Ein- und Austragsgeräte

Portuguese translation: mecanismo de saída/entrada de material

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:48 Jun 28, 2004
German to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
German term or phrase: ***Ein- und Austragsgeräte
Misch- und Knetmaschinen für den industriellen Bereich, bestehend aus Gehäusen, Wellen, Knetelementen, Knetgegenelementen, Mischgabeln, Lagern, Antrieben, ***Ein- und Austragsgeräten*** sowie Entstaubungsgeräten als Teilen dieser Misch- und Knetmaschinen.

Kontex: Hochviskos-Technologie

Obrigado
Agostinho Almeida
Portugal
Local time: 21:52
Portuguese translation:mecanismo de saída/entrada de material
Explanation:
Olá Agostinho,
aqui a minha ideia do que podia ser.

ou mecanismo controldador de sáida/entrada de material

Bom trablaho,
Natália

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2004-06-28 18:46:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ups, devia ser Bom trabalho claro :)
Selected response from:

xxxncfialho
Local time: 21:52
Grading comment
Olá Natália, gosto da tua sugestão, embora também goste da solução da Norita. O contexto é pouco elucidativo, mas parece ser mais ou menos isso. Obrigado pela ajuda. Obrigado também à Norita.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1mecanismo de saída/entrada de materialxxxncfialho


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
***Ein- und Austragsgeräte
mecanismo de saída/entrada de material


Explanation:
Olá Agostinho,
aqui a minha ideia do que podia ser.

ou mecanismo controldador de sáida/entrada de material

Bom trablaho,
Natália

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2004-06-28 18:46:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ups, devia ser Bom trabalho claro :)


    Reference: http://www.lorenz-foerdertechnik.de/kassetten2.html
xxxncfialho
Local time: 21:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 3
Grading comment
Olá Natália, gosto da tua sugestão, embora também goste da solução da Norita. O contexto é pouco elucidativo, mas parece ser mais ou menos isso. Obrigado pela ajuda. Obrigado também à Norita.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nora Spieler: Boa solucao! Como alternativa proponho mecanismo ou dispositivo de carga/descarga (pelo que sei devido ao meu trabalho numa empresa exxportadora deste tipo de tecnologia. veja também V. Moreira, Eng. Téc. Agr.E.A. Coimbra
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search