GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:28 Jul 8, 2008 |
German to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contrato com mulher a dias na Suíça | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabio Said Germany Local time: 09:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Caixa de Compensação Cantonal / Caixa Cantonal de Compensação |
|
Caixa de Compensação Cantonal / Caixa Cantonal de Compensação Explanation: É assim que eu traduziria. Definição: http://de.wikipedia.org/wiki/Ausgleichskasse Veja esta página onde aparecem o termo suíço e o termo em português europeu: http://www.moo.pt/diario_da_republica/detail.php?id=2774 E ver também o site da Zentrale Ausgleichsstelle da Suíça, em vários idiomas: http://www.zas.admin.ch/cdc/cnc3/cdc.php?site=100&lang=de Espero ter ajudado. Boa sorte! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|