Räumungsvergleich

Portuguese translation: "Räumungsvergleich" (Alemanha, acordo sobre ação de despejo)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Räumungsvergleich
Portuguese translation:"Räumungsvergleich" (Alemanha, acordo sobre ação de despejo)
Entered by: ahartje

09:32 Nov 2, 2013
German to Portuguese translations [PRO]
Law: Contract(s)
German term or phrase: Räumungsvergleich
Der Mieter verpflichtet sich, auf Wunsch des Vermieters einen gerichtlichen Räumungsvergleich zur Sicherung der Übergabeverpflichtung bei Vertragsende abzuschließen, wobei die Kosten und Gebühren dieses Räumungsvergleiches der Mieter trägt.
Sara Bock Vieira Araújo
Portugal
Local time: 10:17
"Räumungsvergleich (Alemanha, acordo sobre ação de despejo)
Explanation:
Ich glaube nicht, dass es einen derartigen Vergleich in Portugal gibt, daher mein Vorschlag.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 10:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3"Räumungsvergleich (Alemanha, acordo sobre ação de despejo)
ahartje
Summary of reference entries provided
Cessação do Contrato
José Patrício

Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"Räumungsvergleich (Alemanha, acordo sobre ação de despejo)


Explanation:
Ich glaube nicht, dass es einen derartigen Vergleich in Portugal gibt, daher mein Vorschlag.

ahartje
Portugal
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 288
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs
Reference: Cessação do Contrato

Reference information:
cessação/rescisão
Comunicação ao arrendatário com antecedência não inferior a cinco anos sobre a data em que pretenda a cessação - http://www.secomunidades.pt/c/portal/layout?p_l_id=PUB.1.759
12. Antrag des Mieters auf Gewährung einer Räumungsfrist bei Räumungsvergleich - http://beck-online.beck.de/?TYP=searchlink&HITLISTHEAD=Formu...
Das wird kompliziert. Völlig legal vielleicht nur mit einem gerichtlichen Räumungsvergleich. - http://forum.geizhals.at/t288243,1905091.html

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search