Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:44 Feb 12, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other
German to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Baubetreuungs-/Wartungsvertrag (Dienstleistungsvertrag)
German term or phrase:Freihalteerklärung
O termo ocorre como título de uma cláusula contratual, entre "Haftung" e "Kündigungsrechte".