KudoZ home » German to Portuguese » Law (general)

VUV Art. 11 und VO 3 zum ArG Art.35

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:10 May 24, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / regulamento interno
German term or phrase: VUV Art. 11 und VO 3 zum ArG Art.35
Contexto: regulamento interno de uma empresa

Alkohol am Arbeitsplatz.
Es gelten die gleichen Auflagen wie im öffentlichen Strassenverkehr. Wer Fahrzeug und Maschinen bedient, hält sich strikte daran. Des weiteren gilt: Der Arbeitnehmer darf sich nicht in einen Zustand versetzen, in dem er sich selbst oder andere Arbeitnehmer gefährdet. Dies gilt insbesondere für den Genuss von Alkohol und anderen berauschenden Mitteln. (VUV Art. 11 Abs.3) Der Arbeitgeber kann den Genuss alkoholischer Getränke einschränken oder verbieten. (VO 3 zum ArG Art.35 Abs 3) Bei Unfällen unter Alkoholeinfluss können die Versicherungsleistungen gekürzt werden.

A minha dúvida são as abreviaturas que penso se refiram a códigos ou legislação.

Pt-Pt por favor
Mariana Moreira
Portugal
Local time: 17:02
Advertisement


Summary of answers provided
4s.u.
ahartje


Discussion entries: 1





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
VUV=Verordnung über die Unfallverhütung=regulamento/decreto da segurança no trabalho;
VO=Verordnung=regulamento/decreto;
ArG=Arbeitsgesetz=Lei sobre o trabalho(Schweiz)


    Reference: http://www.google.de/url?sa=U&start=2&q=http://www.admin.ch/...
ahartje
Portugal
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 745
Grading comment
Vou declinar porque uma vez que esta pergunta era repetida e a Birgit já tinha dado a mesma resposta antes, vou atribuir-lhe os pontos a ela. Obrigada de qualquer forma:)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Vou declinar porque uma vez que esta pergunta era repetida e a Birgit já tinha dado a mesma resposta antes, vou atribuir-lhe os pontos a ela. Obrigada de qualquer forma:)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 25, 2005 - Changes made by Clauwolf:
Language pairEnglish to Portuguese » German to Portuguese


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search