KudoZ home » German to Portuguese » Law (general)

Schicht

Portuguese translation: camada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schicht
Portuguese translation:camada
Entered by: ahartje
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:18 Mar 9, 2007
German to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Freigabe für die Beschaffung eines neuen Stoffes
German term or phrase: Schicht
Art und Größe des Liefergebindes:
Einsatzmenge pro Schicht ca.:

(no mesmo contexto)
carolinamelo
Portugal
Local time: 23:08
camada
Explanation:
P.ex., sem mais contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-09 14:27:46 GMT)
--------------------------------------------------

Talvez também 'aplicação', depende do estado do produto.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 23:08
Grading comment
:) obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4camada
ahartje


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
camada


Explanation:
P.ex., sem mais contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-09 14:27:46 GMT)
--------------------------------------------------

Talvez também 'aplicação', depende do estado do produto.

ahartje
Portugal
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 757
Grading comment
:) obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oxygen4u: :) Sem mais contexto, tb não vejo outra opção!
2 hrs
  -> Obrigada e bom fim-de-semana!

agree  Brigith Guimarães
7 hrs
  -> Obrigada e bom fim-de-semana!

agree  Susanne Rindlisbacher
11 hrs
  -> Obrigada e bom fim-de-semana!

agree  Marco Schaumloeffel
3 days2 hrs
  -> Obrigada e um bom dia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search