11:36 Sep 22, 2007 |
German to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: luizdoria Brazil Local time: 13:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Secretário nas cartas rogatórias |
| ||
3 | (secretátio) executivo de/para pedidos rogatórios |
|
(secretátio) executivo de/para pedidos rogatórios Explanation: Talvez. -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2007-09-22 12:13:34 GMT) -------------------------------------------------- "secretário" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Secretário nas cartas rogatórias Explanation: Essa é a literalidade. A meu ver é o mesmo que escrivão ou escrevente. Mas como na superior instância a nomenclatura costuma ser diferenciada, é aceitável a secretaria ao invés de escrivania. Delegação é pouco provável, pois, não se delegam funções auxiliares. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.