KudoZ home » German to Portuguese » Law/Patents

Drittwiderkläger/Drittwiderbeklagte/Drittwiderklage

Portuguese translation: Terceiro reconvinte/Terceiro reconvindo/Terceira reconvenção

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Drittwiderkläger/Drittwiderbeklagte/Drittwiderklage
Portuguese translation:Terceiro reconvinte/Terceiro reconvindo/Terceira reconvenção
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:07 Apr 4, 2001
German to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Drittwiderkläger/Drittwiderbeklagte/Drittwiderklage
- "Es ist erforderlich, den Zeugen ... auf Antrag des Beklagten und Drittwiderklägers zu vernehmen.!

- "Widerklage" é reconvenção ou pedido reconvencional; "Widerkläger" é o reconvinte e "Widerbeklagte(r)" o reconvindo.

Mas qual é a tradução para "Drittwiderkläger/Drittwiderbeklagte/Drittwiderklage"? Será a mesma coisa que os anteriores ou será "de/para terceiros"?

Não consigo encontrar, por exemplo: "reconvinte de/para terceiros".

Será que alguém me pode ajudar?

Obrigada

Susana
Susana Figueiras
Local time: 08:19
veja em baixo
Explanation:
Drittwiderkläger/Drittwiderbeklagte/Drittwiderklage
Terceiro reconvinte/terceira reconvenção/terceiro reconvindo

Reconvenção - [ New! Translate this page ]
... como ação e reconvenção, serão julgadas na mesma sentença(Art. 318 do CPC).
O réu passa, na reconvenção, a se chamar reconvinte, eo autor, reconvindo. ...
www.dji.com.br/dpc/reconvencao.htm

Suzana,
parece-me que não se trata de reconvinte de /para terceiros e sim "terceiro reconvinte".

Reconvindo diz-se da pessoa contra quem se intenta a reconvenção. Quenm intenta é o reconvinte.
A reconvenção por sua vez é o acto ou efeito de reconvir, uma acção em que o réu demanda o autor pelo mesmo motivo por que é demandado.O réu passa, na reconvenção, a chamar-se reconvinte, e o autor, reconvindo
Já agora reconvir é sinónimo de acção judicial contra o autor de uma demanda, pela satisfação de encargos que minorem a importância da arquição, ou seja, recriminar o que/aquele que acusa
para desvalorizar a arquição por ele feita.

Ora numa reconvenção existem sempre dois elementos. O que acusa e o que é acusado. No seu caso para complicar tudo existe mais um elemento.

Widerklage é uma gegenklage.
widerkläger é um gegenkläger
Drittwiderklage parece-me ser pois uma terceira gegenklage ou seja reconvenção.
Drittwiderkläger é um terceiro gegenkläger ou seja um terceiro reconvinte
Drittwiderklagte é um terceiro reconvindo.

Será que faz sentido no seu contexto??

na verdade é mesmo um pouco confuso.

Espero que tenha ajudado um pouco...
Selected response from:

Elisa Capelão
Local time: 08:19
Grading comment
Faz todo o sentido e foi exactamente assim que eu deixei!

Obrigadíssima

Bom Fim-de-semana!!!!!

Susana
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naveja em baixo
Elisa Capelão


  

Answers


1 hr
veja em baixo


Explanation:
Drittwiderkläger/Drittwiderbeklagte/Drittwiderklage
Terceiro reconvinte/terceira reconvenção/terceiro reconvindo

Reconvenção - [ New! Translate this page ]
... como ação e reconvenção, serão julgadas na mesma sentença(Art. 318 do CPC).
O réu passa, na reconvenção, a se chamar reconvinte, eo autor, reconvindo. ...
www.dji.com.br/dpc/reconvencao.htm

Suzana,
parece-me que não se trata de reconvinte de /para terceiros e sim "terceiro reconvinte".

Reconvindo diz-se da pessoa contra quem se intenta a reconvenção. Quenm intenta é o reconvinte.
A reconvenção por sua vez é o acto ou efeito de reconvir, uma acção em que o réu demanda o autor pelo mesmo motivo por que é demandado.O réu passa, na reconvenção, a chamar-se reconvinte, e o autor, reconvindo
Já agora reconvir é sinónimo de acção judicial contra o autor de uma demanda, pela satisfação de encargos que minorem a importância da arquição, ou seja, recriminar o que/aquele que acusa
para desvalorizar a arquição por ele feita.

Ora numa reconvenção existem sempre dois elementos. O que acusa e o que é acusado. No seu caso para complicar tudo existe mais um elemento.

Widerklage é uma gegenklage.
widerkläger é um gegenkläger
Drittwiderklage parece-me ser pois uma terceira gegenklage ou seja reconvenção.
Drittwiderkläger é um terceiro gegenkläger ou seja um terceiro reconvinte
Drittwiderklagte é um terceiro reconvindo.

Será que faz sentido no seu contexto??

na verdade é mesmo um pouco confuso.

Espero que tenha ajudado um pouco...


    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&safe=off&q=reconvindo...
Elisa Capelão
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 288
Grading comment
Faz todo o sentido e foi exactamente assim que eu deixei!

Obrigadíssima

Bom Fim-de-semana!!!!!

Susana
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search