KudoZ home » German to Portuguese » Law/Patents

leerräumte / sich in bar auszahlen liess

Portuguese translation: fechar/encerrar uma conta bancária

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:leerräumen (Bank)
Portuguese translation:fechar/encerrar uma conta bancária
Entered by: Susana Figueiras
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:41 May 29, 2001
German to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: leerräumte / sich in bar auszahlen liess
O contexto é um relatório relativo a uma inquirição de testemunhas:

"Von Interesse waren auch die Aussagenn seines Sohnens übre das Verhalten von ... kurz nach der Verhaftung von. Als er umgehend die Konten bei ... "leeräumte" und sich in bar auszahlen liess."
Susana Figueiras
Local time: 20:37
cuando levantou todo o dinheiro da conta bancária insistindo no pagamento à vista
Explanation:
O termo "leeräumen" en relacao a contas bancárias provem da linguagem popular e significa nem mais nem menos que tirar tudo da conta, até ao último tostao. No que diz respeito a expressao "sich bar auszahlen ließ" , está claro que a pessoa em questao, em vez de exigir a transferencia do montante a outras contas, mandou que se lhe pagasse logo a seguir em dinheiro ou em efectivo, ou seja, à vista.
Selected response from:

Nora Spieler
Local time: 21:37
Grading comment
Obrigada pela ajuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacuando levantou todo o dinheiro da conta bancária insistindo no pagamento à vistaNora Spieler


  

Answers


9 hrs
cuando levantou todo o dinheiro da conta bancária insistindo no pagamento à vista


Explanation:
O termo "leeräumen" en relacao a contas bancárias provem da linguagem popular e significa nem mais nem menos que tirar tudo da conta, até ao último tostao. No que diz respeito a expressao "sich bar auszahlen ließ" , está claro que a pessoa em questao, em vez de exigir a transferencia do montante a outras contas, mandou que se lhe pagasse logo a seguir em dinheiro ou em efectivo, ou seja, à vista.

Nora Spieler
Local time: 21:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Obrigada pela ajuda!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search