https://www.proz.com/kudoz/german-to-portuguese/mechanics-mech-engineering/748863-druckfinger.html

Druckfinger

Portuguese translation: patilha de pressão

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Druckfinger
Portuguese translation:patilha de pressão
Entered by: Brigith Guimarães

10:04 Jun 27, 2004
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Druckfinger
brake systems
Brigith Guimarães
Portugal
Local time: 17:50
patilha de pressão
Explanation:
Olá Brigith,

Não se trata, quanto a mim, de nenhuma peça básica de um sistema de travagem. Trata-se certamente de um componente que tem a finalidade de exercer pressão. Resta saber qual é a sua configuração para lhe atribuirmos um nome.

A única imagem que consegui descobrir foi no site

http://www.danagri.de/zubehoer/Druckfinger.pdf

Aqui acho que se poderia designar a peça por "patilha de pressão". Talvez tenhas a possibilidade de ver se se ajusta ao teu contexto.
Bom domingo!
Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 17:50
Grading comment
"patilha" enquadra-se melhor aqui, penso. 'brigada... de novo. Beijinho
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3patilha de pressão
Ana Almeida
3Cavilha de pressão
Sónia Tavares


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
patilha de pressão


Explanation:
Olá Brigith,

Não se trata, quanto a mim, de nenhuma peça básica de um sistema de travagem. Trata-se certamente de um componente que tem a finalidade de exercer pressão. Resta saber qual é a sua configuração para lhe atribuirmos um nome.

A única imagem que consegui descobrir foi no site

http://www.danagri.de/zubehoer/Druckfinger.pdf

Aqui acho que se poderia designar a peça por "patilha de pressão". Talvez tenhas a possibilidade de ver se se ajusta ao teu contexto.
Bom domingo!


Ana Almeida
Portugal
Local time: 17:50
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 570
Grading comment
"patilha" enquadra-se melhor aqui, penso. 'brigada... de novo. Beijinho
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Cavilha de pressão


Explanation:
Olá Brigith! :-)

Sónia Tavares
Germany
Local time: 18:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: